Imamat 8:1-21
TSK | Full Life Study Bible |
Judul : Pentahbisan Harun dan anak-anaknya Perikop : Im 8:1-36 Paralel: Kel 29:1-36 dengan Im 8:1-36 |
Harun(TB/TL) <0175> [Aaron.] pakaian-pakaian(TB)/pakaiannya(TL) <0899> [garments.] urapan(TB)/siraman(TL) <04888> [anointing.] lembu jantan(TB)/lembu muda(TL) <06499> [bullock.] |
dan anak-anaknya Kel 28:1; [Lihat FULL. Kel 28:1]; Im 1:5; [Lihat FULL. Im 1:5] [Semua] ambillah pakaian-pakaian, Kel 28:2,4,43; Kel 39:27; [Lihat FULL. Kel 39:27] [Semua] minyak urapan, penghapus dosa, Kel 30:10; [Lihat FULL. Kel 30:10] domba jantan tidak beragi, Catatan Frasa: HARUN DAN ANAK-ANAKNYA. |
segenap umat |
diperintahkan TUHAN ... dilakukan(TB)/disuruh Tuhan perbuat(TL) <06680 06213 03068> [Lord commanded to be done.] |
untuk dilakukan. |
dibasuhnyalah(TB)/dibasuhkannyalah(TL) <07364> [washed.] |
dengan air. Kel 29:4; [Lihat FULL. Kel 29:4]; Kel 30:19; [Lihat FULL. Kel 30:19]; Kis 22:16; [Lihat FULL. Kis 22:16] [Semua] |
Sesudah ... dikenakannyalah(TB)/dikenakannyalah .................. diikatkannya(TL) <05414> [he put.] efod ..... efod(TB)/efod ....... efod(TL) <0646> [the ephod.] The {ephod} seems to have been a garment worn by persons of distinction of various characters (2 Sa 6:4); the description of which in the book of Exodus (ch. 28:6, etc.) relates only to its materials. As to its shape, the LXX. calls it [ep¢mis,] which signifies that it was worn on the shoulders. So also Josephus, who says it was a cubit long. St. Jerome compares it with the Roman {caracalla,} which was a sort of short cloak, only that it had a head or hood, which the ephod had not. |
itu kepadanya. |
[the breast plate.] Urim(TB/TL) <0224> [the Urim.] |
tutup dada Kel 25:7; [Lihat FULL. Kel 25:7] dan Tumim. Kel 28:30; [Lihat FULL. Kel 28:30] |
atas serban Kel 39:28; [Lihat FULL. Kel 39:28] yakni jamang Kel 28:36; [Lihat FULL. Kel 28:36] kepada Musa. Kel 28:2; [Lihat FULL. Kel 28:2]; Im 21:10 [Semua] |
minyak urapan, lalu diurapinyalah Kel 30:26; [Lihat FULL. Kel 30:26] Kemah Suci Kel 26:1; [Lihat FULL. Kel 26:1] |
untuk menguduskannya. Kel 30:29; [Lihat FULL. Kel 30:29] |
dan diurapinyalah Im 7:36; [Lihat FULL. Im 7:36] untuk menguduskannya. Kel 30:30; [Lihat FULL. Kel 30:30] |
Musa ...................... Musa(TB)/Musa ................................. Musa(TL) <04872> [Moses.] kemeja(TB)/baju(TL) <03801> [coats.] The {kethoneth,} or coat, was made of linen; but the form of it is no where described in Scripture, except in the visionary appearance of Christ to St. John, in the form and habit of a priest (Re 1:13); where he is said to be [endedumenos podere,] "clothed with a garment down to the feet," which perfectly agrees with the description the Jewish writers give of it; who also say, that it had sleeves which came down to the wrist, and was tied about the neck; so that it was not unlike a long shirt. It was common to all the priests; but the tunic of the high priest was made of finer linen, or wove in a more curious manner. (Ex 28:4.) lalu dikenakannyalah ......... dililitkannya(TB)/dikenakannya ................ dikenakannyalah(TL) <03847 02280> [put. Heb. bound. bonnets.] The {migba“th}, or bonnets, are described by Josephus as being like helmets of linen, one wreath being plaited and folded over another and a thin cap, suited to its shape, put over all, to prevent its unfolding. |
menyuruh anak-anak Kel 28:40; [Lihat FULL. Kel 28:40] dikenakannyalah kemeja Kel 28:4,39; [Lihat FULL. Kel 28:4]; [Lihat FULL. Kel 28:39]; Kel 39:27 [Semua] kepada Musa. |
membawa(TB)/disuruhnya(TL) <05066> [he brought.] meletakkan(TB)/menumpangkan(TL) <05564> [laid.] |
lembu jantan atas kepala Im 4:15; [Lihat FULL. Im 4:15] penghapus dosa Kel 30:10; [Lihat FULL. Kel 30:10] |
disembelih ... Musa(TB)/disembelihkannya(TL) <07819 04872> [he slew it.] Musa(TB/TL) <04872> [Moses.] pendamaian(TB)/gafirat(TL) <03722> [to make.] The beginning of this verse may be rendered, "And Moses slew it, and took the blood," etc. We find it expressly said in Exodus, that Moses slew the sacrifices. .# Ex 29:11 Yet, in general, the offerer seems to have killed his own sacrifice. |
mengambil darahnya, Im 4:18; [Lihat FULL. Im 4:18] tanduk-tanduk mezbah disucikannyalah mezbah pendamaian baginya. |
dan kotorannya Im 4:11; [Lihat FULL. Im 4:11] luar perkemahan, Im 4:12; [Lihat FULL. Im 4:12] |
domba jantan |
dan lemaknya. |
baunya menyenangkan .... bau(TB)/bau ... harum(TL) <07381 05207> [a sweet savour.] |